domingo, 28 de junio de 2009

Feliz Cumpleaños

Ayer tuve la oportunidad de asistir a una de las fiestas más divertidas en las que he estado últimamente.

Después de varios cambios de planes a lo largo de varias semanas para la noche de ayer, al final nos invitaron al cumpleaños de una persona muy especial.

El ambiente era delicioso y el entorno espectacular.

Feliz Cumpleaños Joui

domingo, 14 de junio de 2009

Eres parte de mi, soy parte de ti

Hoy, después de muchos años he vuelto a ver la película Thelma y Louise; que en su momento me hizo reflexionar sobre valores tan importantes como el respeto y el amor, dentro y fuera de nuestro peculiar mundo de atadas pasiones y dolorosas entregas.

Estaba ansioso por compartir todo lo que tenía a mi alcance y lo que soñaba con tener.

Después de todo, era y soy un optimista sin curación.

Era un estudiante residente en el Reino Unido que se había enamorado no sólo de una mujer, sino de un sueño.

De la ilusión de compartir ese sueño con ella.

Estaba en una época complicada de mi vida y hoy, por alguna extraña razón he recordado ese momento.

A veces, la vida da tantas vueltas que uno no sabe en que dirección va: si está soñando o ha dejado de soñar.

Os dejo con el vídeo, la letra y una poco elegante traducción de lo que entonces sentía y ahora creo sentir ...







































I felt it when the sun came up this morning
I knew that I could not wait another day
Darling, there is something I must tell you
A distant voice is calling me away
Lo sentí cuando esta mañana amanecía
Sabía que no podía esperar otro día
Hay algo que tengo que decirte
Una voz lejana me llama

Until we find the bridge across forever
Until this grand illusion brings us home
You and I will always be together
From this day on you'll never walk alone

Hasta que encontremos un puente a través de siempre
Hasta que esta ilusión nos lleve a casa
Siempre estaremos juntos
Desde hoy, nunca caminarás sola

You're a part of me, I'm a part of you
Wherever we may travel
Whatever we go through
Whatever time may take away
It cannot change the way we feel today
So hold me close and say you feel it too
You're a part of me and I'm a part of you

Eres parte de mi, soy parte de ti
Donde quiera que viajemos
Pase lo que pase
Tarde el tiempo que tarde
No puede cambiar lo que ahora sentimos
Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes
Eres parte de mi, soy parte de ti

I can hear it when I stand beside the river
I can see it when i look up in the sky
I can feel it when i hear that lonesome highway
So many miles to go before i die

Puedo oirlo cuando estoy al lado del río
Puedo verlo cuando miro al cielo
Puedo sentirlo cuando oigo a esa solitaria autopista
Muchas millas antes de morir

We can never know about tomorrow
But still we have to choose which way to go
You and I are standing at the crossroads
Darling, there is one thing you should know

Nunca sabremos nada del futuro
Pero hemos de elegir el camino a seguir
Tu y yo esperando en un cruce
Hay algo que debes saber

You're a part of me, I'm a part of you
Wherever we may travel
Whatever we go through
Whatever time may take away
It cannot change the way we feel today
So hold me close and say you feel it too
You're a part of me and I'm a part of you

Eres parte de mi, soy parte de ti
Donde quiera que viajemos
Pase lo que pase
Tarde el tiempo que tarde
No puede cambiar lo que ahora sentimos
Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes
Eres parte de mi, soy parte de ti

I look at you your whole life stands before you
I look at me and I'm running out of time
Time has brought us here to share these moments
To look for something we may never find

Observo toda tu vida delante de ti
Me miro y se me acaba el tiempo
El tiempo nos ha traído aquí para compartir estos momentos.
Buscar algo que quizás nunca encontremos

Until we find the bridge across forever
Until this grand illusion brings us home
You and I will always be together
From this day on you'll never walk alone

Hasta que encontremos un puente a través de siempre
Hasta que esta ilusión nos lleve a casa
Siempre estaremos juntos
Desde hoy, nunca caminarás sola

You're a part of me, I'm a part of you
Wherever we may travel
Whatever we go through
Whatever time may take away
It cannot change the way we feel today
So hold me close and say you feel it too
You're a part of me and I'm a part of you
part of you, part of me, part of you
part of me, part of you

Eres parte de mi, soy parte de ti
Donde quiera que viajemos
Pase lo que pase
Tarde el tiempo que tarde
No puede cambiar lo que ahora sentimos
Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes
Eres parte de mi, soy parte de ti
Eres parte de mi, soy parte de ti

viernes, 12 de junio de 2009

¿Quién?

Hay un punto en la vida en que das cuenta de quién te importa, quién nunca te importó, quién ya no te importa y quién, siempre te importará.
Por tanto, no te preocupes por los que forman parte del pasado, ya que hay alguna razón por la que no formarán parte de tu futuro.
Adam Lindsay Gordon.


There comes a point in your life when you realize: Who matters, Who never did, Who won't anymore... And who always will. So, don't worry about people from your past, there's a reason why they didn't make it to your future.
Adam Lindsay Gordon.