Estaba ansioso por compartir todo lo que tenía a mi alcance y lo que soñaba con tener.
Después de todo, era y soy un optimista sin curación.
Era un estudiante residente en el Reino Unido que se había enamorado no sólo de una mujer, sino de un sueño.
De la ilusión de compartir ese sueño con ella.
Estaba en una época complicada de mi vida y hoy, por alguna extraña razón he recordado ese momento.
A veces, la vida da tantas vueltas que uno no sabe en que dirección va: si está soñando o ha dejado de soñar.
Os dejo con el vídeo, la letra y una poco elegante traducción de lo que entonces sentía y ahora creo sentir ...
I felt it when the sun came up this morning I knew that I could not wait another day Darling, there is something I must tell you A distant voice is calling me away | Lo sentí cuando esta mañana amanecía Sabía que no podía esperar otro día Hay algo que tengo que decirte Una voz lejana me llama |
Until we find the bridge across forever Until this grand illusion brings us home You and I will always be together From this day on you'll never walk alone | Hasta que encontremos un puente a través de siempre Hasta que esta ilusión nos lleve a casa Siempre estaremos juntos Desde hoy, nunca caminarás sola |
You're a part of me, I'm a part of you Wherever we may travel Whatever we go through Whatever time may take away It cannot change the way we feel today So hold me close and say you feel it too You're a part of me and I'm a part of you | Eres parte de mi, soy parte de ti Donde quiera que viajemos Pase lo que pase Tarde el tiempo que tarde No puede cambiar lo que ahora sentimos Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes Eres parte de mi, soy parte de ti |
I can hear it when I stand beside the river I can see it when i look up in the sky I can feel it when i hear that lonesome highway So many miles to go before i die | Puedo oirlo cuando estoy al lado del río Puedo verlo cuando miro al cielo Puedo sentirlo cuando oigo a esa solitaria autopista Muchas millas antes de morir |
We can never know about tomorrow But still we have to choose which way to go You and I are standing at the crossroads Darling, there is one thing you should know | Nunca sabremos nada del futuro Pero hemos de elegir el camino a seguir Tu y yo esperando en un cruce Hay algo que debes saber |
You're a part of me, I'm a part of you Wherever we may travel Whatever we go through Whatever time may take away It cannot change the way we feel today So hold me close and say you feel it too You're a part of me and I'm a part of you | Eres parte de mi, soy parte de ti Donde quiera que viajemos Pase lo que pase Tarde el tiempo que tarde No puede cambiar lo que ahora sentimos Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes Eres parte de mi, soy parte de ti |
I look at you your whole life stands before you I look at me and I'm running out of time Time has brought us here to share these moments To look for something we may never find | Observo toda tu vida delante de ti Me miro y se me acaba el tiempo El tiempo nos ha traído aquí para compartir estos momentos. Buscar algo que quizás nunca encontremos |
Until we find the bridge across forever Until this grand illusion brings us home You and I will always be together From this day on you'll never walk alone | Hasta que encontremos un puente a través de siempre Hasta que esta ilusión nos lleve a casa Siempre estaremos juntos Desde hoy, nunca caminarás sola |
You're a part of me, I'm a part of you Wherever we may travel Whatever we go through Whatever time may take away It cannot change the way we feel today So hold me close and say you feel it too You're a part of me and I'm a part of you part of you, part of me, part of you part of me, part of you | Eres parte de mi, soy parte de ti Donde quiera que viajemos Pase lo que pase Tarde el tiempo que tarde No puede cambiar lo que ahora sentimos Así que agárrame fuerte y dime que también lo sientes Eres parte de mi, soy parte de ti Eres parte de mi, soy parte de ti |
2 comentarios:
Es peligroso ver en una persona un sueño, porque a veces nos enamoramos de lo que queremos hacer de alguien y no de lo que ese alguien puede llegar a ser por si mismo.
Sin embargo, a veces es inevitable tener esa proyección de futuro en el que las fantasías, con mucho curro, se tornan reales y entonces te ves feliz viviendo lo que un día soñaste; pero... ¿es lo que soñó la otra persona?
Morgana, Morgana,
¿Cuándo te vas a dejar ver?
P
Kike,
En principio me parece perfecto.
Muchas gracias.
P
Publicar un comentario